<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="http://slavonic-languages.webnode.com.ua/rss/statti1.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Статті - slavonic-languages.webnode.com.ua]]></title>
      <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua</link>
      <language>uk</language>
      <pubDate>Mon, 07 Mar 2016 09:33:00 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Mon, 07 Mar 2016 09:33:00 +0100</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Статті]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Webnode</generator>
      <item>
         <title><![CDATA[Надежда Никитина К ПРОБЛЕМЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ АДЕКВАТНОСТИ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/nadezhda-nikitina-k-probleme-stilisticheskoj-adekvatnosti-avtorskogo-perevoda/</link>
         <description><![CDATA[Надежда Никитина
&nbsp;
г.&nbsp;Минск, Республика Беларусь
&nbsp;
К ПРОБЛЕМЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ АДЕКВАТНОСТИ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА
&nbsp;
На современном этапе перевод рассматривается как акт межъязыковой коммуникации, при осуществлении которого важно учитывать не только лингвистические, но и экстралингвистические факторы. Если ранее перевод сравнивали с оригиналом для определения недостатков и пробелов в работе переводчика, то сегодня переводоведение «стремится к пониманию изменения приоритетов во...]]></description>
         <pubDate>Mon, 07 Mar 2016 09:33:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/nadezhda-nikitina-k-probleme-stilisticheskoj-adekvatnosti-avtorskogo-perevoda/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Sophia Popova  THE LAST OF THE SELKUPS: A CASE STUDY OF AN ENDANGERED MINORITY LANGUAGE]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/sophia-popova-the-last-of-the-selkups-a-case-study-of-an-endangered-minority-language/</link>
         <description><![CDATA[Sofiya Popova 
Amsterdam, Netherlands
THE LAST OF THE SELKUPS: A CASE STUDY OF AN ENDANGERED MINORITY LANGUAGE
&nbsp;
In Russia there are over 185 ethnic groups that have or at least used to have their own language. Most of these languages are so-called minority Uralic languages of small peoples of Siberia, the North and the Far East of Russia. In the research I am writing about the Selkup language — the minority language of the Selkups, that I have been studying during one of the expeditions...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 19:09:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/sophia-popova-the-last-of-the-selkups-a-case-study-of-an-endangered-minority-language/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Надзея Пятрова АДЛЮСТРАВАННЕ РЭАЛІЙ ГІСТОРЫІ І НАЦЫЯНАЛЬНАЙ КУЛЬТУРЫ Ў ФРАЗЕАЛОГІІ СУЧАСНАЙ БЕЛАРУСКАЙ ЛІТАРАТУРНАЙ МОВЫ]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/nadzeya-pyatrova-adlyustravanne-realij-gistoryi-i-natsyyanalnaj-kultury-%d1%9e-frazealogii-suchasnaj-belaruskaj-litaraturnaj-movy/</link>
         <description><![CDATA[Надзея&nbsp;Пятрова
г.&nbsp;Магілёў, Рэспубліка Беларусь
&nbsp;
Адлюстраванне рэалій гісторыі і нацыянальнай культуры ў фразеалогіі сучаснай беларускай літаратурнай мовы
&nbsp;
Фразеалогія з’яўляецца адной з найбольш вобразных, дынамічных і архаічных падсістэм мовы. У яе адзінках захоўваюцца не толькі зніклыя ці састарэлыя словы, некратычныя ці архаічныя марфалагічныя формы і сінтаксічныя канструкцыі, але і звесткі аб мінулым і сучасным жыцці народа, яго культурных і духоўных каштоўнасцях.
У...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:34:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/nadzeya-pyatrova-adlyustravanne-realij-gistoryi-i-natsyyanalnaj-kultury-%d1%9e-frazealogii-suchasnaj-belaruskaj-litaraturnaj-movy/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Яўген Іваноў  ФРАЗЕАЛОГІЯ, ПАРЭМІЯЛОГІЯ, АФАРЫСТЫКА БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ І ІХ СУВЯЗІ З ІНШЫМІ МОВАМІ ЯК НАПРАМАК ДАСЛЕДАВАННЯЎ НАВУКОВАЙ ШКОЛЫ ПА БЕЛАРУСКАМУ І АГУЛЬНАМУ МОВАЗНАЎСТВУ Ў МДУ ІМЯ А.А. КУЛЯШОВА  (1995–2015)]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/ya%d1%9egen-ivano%d1%9e-frazealogiya%2c-paremiyalogiya%2c-afarystyka-belaruskaj-movy-i-ikh-suvyazi-z-inshymi-movami-yak-napramak-dasledavannya%d1%9e-navukovaj-shkoly-pa-belaruskamu-i-agulnamu-movazna%d1%9estvu-%d1%9e-mdu-imya-a-a-kulyashova/</link>
         <description><![CDATA[Яўген Іваноў
г.&nbsp;Магілёў, Рэспубліка Беларусь
&nbsp;
Фразеалогія, парэміялогія, афарыстыка беларускай мовы і іх сувязі з іншымі мовамі як напрамак даследаванняў навуковай школы па беларускаму і агульнаму мовазнаўству ў МДУ імя А.А.&nbsp;Куляшова 
(1995–2015)
&nbsp;
Навуковая школа па беларускім і агульным мовазнаўстве пачала развівацца ў Магілёўскім дзяржаўным універсітэце (да 1998 года – педагагічным інстытуце) імя А.А. Куляшова з 1945 года, яе асноўныя традыцыі закладаліся з пачатку...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:27:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/ya%d1%9egen-ivano%d1%9e-frazealogiya%2c-paremiyalogiya%2c-afarystyka-belaruskaj-movy-i-ikh-suvyazi-z-inshymi-movami-yak-napramak-dasledavannya%d1%9e-navukovaj-shkoly-pa-belaruskamu-i-agulnamu-movazna%d1%9estvu-%d1%9e-mdu-imya-a-a-kulyashova/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Анастасия Шестернёва ПРИНЦИПЫ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ТИПОЛОГИИ СВЕРХСЛОВНЫХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКОВ РАЗЛИЧНЫХ ГРУПП (на примере английских, белорусских и русских фразеологизмов)]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/anastasiya-shesternyova-printsipy-sravnitelnoj-tipologii-sverkhslovnykh-edinits-yazykov-razlichnykh-grupp-na-primere-anglijskikh-belorusskikh-i-russkikh-frazeologizmov/</link>
         <description><![CDATA[Анастасия Шестернёва
г.&nbsp;Могилев, Республика Беларусь
&nbsp;
ПРИНЦИПЫ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ТИПОЛОГИИ СВЕРХСЛОВНЫХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКОВ РАЗЛИЧНЫХ ГРУПП
(на примере английских, белорусских и русских фразеологизмов)
&nbsp;
Лингвистическая типология – это раздел языкознания, занимающийся группировкой основных, существенных характеристик, признаков разных языков и выведением закономерностей, наблюдаемых в ряде языков; учение о типах языков и о типах языковой структуры. Благодаря типологическим исследованиям...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:25:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/anastasiya-shesternyova-printsipy-sravnitelnoj-tipologii-sverkhslovnykh-edinits-yazykov-razlichnykh-grupp-na-primere-anglijskikh-belorusskikh-i-russkikh-frazeologizmov/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Юлія Петрушэўская  СУПАСТАЎЛЯЛЬНАЕ І ТЫПАЛАГІЧНАЕ ВЫВУЧЭННЕ ПАРЭМІЯЛАГІЧНЫХ АДЗІНАК БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ (кароткі аналітычна-бібліяграфічны агляд)]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/yuliya-petrushe%d1%9eskaya-supasta%d1%9elyalnae-i-typalagichnae-vyvuchenne-paremiyalagichnykh-adzinak-belaruskaj-movy-%28karotki-analitychna-bibliyagrafichny-aglyad%29/</link>
         <description><![CDATA[Юлія Петрушэўская
г.&nbsp;Магілёў, Рэспубліка Беларусь
&nbsp;
Супастаўляльнае і тыпалагічнае вывучэнне парэміялагічных адзінак беларускай мовы
(кароткі аналітычна-бібліяграфічны агляд)
&nbsp;
Супастаўленні беларускіх прыказак з прыказкамі іншых моў не маюць у беларускім і замежным мовазнаўстве сістэматычнага характару. Праблема міжмоўных сувязей у парэміялогіі толькі пачынае асэнсоўвацца беларускімі парэміёлагамі. Гэта можна патлумачыць акрамя іншага яшчэ і тым, што ў беларускай парэміяграфіі...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:23:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/yuliya-petrushe%d1%9eskaya-supasta%d1%9elyalnae-i-typalagichnae-vyvuchenne-paremiyalagichnykh-adzinak-belaruskaj-movy-%28karotki-analitychna-bibliyagrafichny-aglyad%29/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Юлия Зверева НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СЕМАНТИКА КОМПОНЕНТОВ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/yuliya-zvereva-natsionalno-kulturnaya-semantika-komponentov-sushchestvitelnykh-frazeologicheskikh-edinits-sovremennogo-anglijskogo-yazyka/</link>
         <description><![CDATA[Юлия Зверева
г.&nbsp;Могилев, Республика Беларусь
&nbsp;
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СЕМАНТИКА
КОМПОНЕНТОВ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
&nbsp;
Национально-культурная семантика фразеологизмов современного английского языка является на сегодняшний день недостаточно изученной. Особенно это ощущается в аспекте лингводидактики при преподавании английского языка как иностранного. В существующих фразеологических нормативных и переводных словарях,...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:22:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/yuliya-zvereva-natsionalno-kulturnaya-semantika-komponentov-sushchestvitelnykh-frazeologicheskikh-edinits-sovremennogo-anglijskogo-yazyka/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Єлизавета Барань  ІШТВАН КОВТЮК ЯК НАУКОВЕЦЬ (ДОСЛІДНИК УКРАЇНСЬКО-УГОРСЬКИХ МІЖМОВНИХ КОНТАКІВ), ОСВІТЯНИН ТА ПЕРЕКЛАДАЧ]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/jelizaveta-baran-ishtvan-kovtyuk-yak-naukovets-doslidnik-ukrajinsko-ugorskikh-mizhmovnikh-kontakiv-osvityanin-ta-perekladach/</link>
         <description><![CDATA[Єлизавета Барань
м.&nbsp;Ніредьгаза, Угорщина
&nbsp;
ІШТВАН КОВТЮК ЯК НАУКОВЕЦЬ (ДОСЛІДНИК УКРАЇНСЬКО-УГОРСЬКИХ МІЖМОВНИХ КОНТАКІВ), ОСВІТЯНИН ТА ПЕРЕКЛАДАЧ
&nbsp;
Іштван Ковтюк відомий перш за все як науковець, освітянин, перекладач, автор шкільних підручників. Відданість науці та сумлінне служіння рідній угорській мові – ось основне покликання ученого, неординарного спеціаліста, який по праву може пишатися набутим досвідом та професійними досягненнями.
Народився Іштван Ковтюк 11 січня 1934...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 10:20:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/jelizaveta-baran-ishtvan-kovtyuk-yak-naukovets-doslidnik-ukrajinsko-ugorskikh-mizhmovnikh-kontakiv-osvityanin-ta-perekladach/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Э. Ю. Расулова СОЧИНЕНИЕ ПО КАРТИНЕ В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧИ СТУДЕНТОВ (на материале картины И. Шишкина «Утро в сосновом лесу»)]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/e-yu-rasulova-sochinenie-po-kartine-v-protsesse-raboty-po-razvitiyu-rechi-studentov-na-materiale-kartiny-i-shishkina-utro-v-sosnovom-lesu/</link>
         <description><![CDATA[Э.&nbsp;Ю.&nbsp;Расулова
&nbsp;
г.&nbsp;Баку, Азербайджан
&nbsp;
&nbsp;
СОЧИНЕНИЕ ПО КАРТИНЕ В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧИ СТУДЕНТОВ (на материале картины И.&nbsp;Шишкина «Утро в сосновом лесу»)
&nbsp;
Речь – одна из центральных, важнейших психических функций. Она оказывает решающее влияние на такие психические процессы, как наблюдательность, умение подмечать характерные особенности предметов и явлений, которые формируются в процессе развития речи. Этой цели – научить видеть и...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 09:25:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/e-yu-rasulova-sochinenie-po-kartine-v-protsesse-raboty-po-razvitiyu-rechi-studentov-na-materiale-kartiny-i-shishkina-utro-v-sosnovom-lesu/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Т. Д. Магеррамова МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ МАГИСТРАНТОВ ПУБЛИЧНОМУ ВЫСТУПЛЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ]]></title>
         <link>http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/t-d-magerramova-metodicheskie-rekomendatsii-po-obucheniyu-magistrantov-publichnomu-vystupleniyu-na-russkom-yazyke/</link>
         <description><![CDATA[Т.&nbsp;Д.&nbsp;Магеррамова
&nbsp;
г.&nbsp;Баку, Азербайджан
&nbsp;
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ МАГИСТРАНТОВ ПУБЛИЧНОМУ ВЫСТУПЛЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
&nbsp;
Профессия педагога-русиста связана с активным использованием устной речи. В учебное время (в классе, в аудитории) устное общение педагога с учащимися протекает в форме диалогической и монологической речи. К монологической речи относится любое выступление: объяснение какого-нибудь материала, обобщение пройденного, лекция, доклад и...]]></description>
         <pubDate>Thu, 31 Dec 2015 09:24:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://slavonic-languages.webnode.com.ua/news/t-d-magerramova-metodicheskie-rekomendatsii-po-obucheniyu-magistrantov-publichnomu-vystupleniyu-na-russkom-yazyke/</guid>
         <category><![CDATA[Статті]]></category>
      </item>
   </channel>
</rss>