Наталя Шарманова СОЦІАЛЬНА ДОМІНАНТА ЛІНГВОКОГНІТИВНИХ МЕХАНІЗМІВ СТЕРЕОТИПІЗАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ МАСМЕДІЙНИХ КЛІШЕ)
Наталя Шарманова
м. Кривий Ріг, Україна
СОЦІАЛЬНА ДОМІНАНТА ЛІНГВОКОГНІТИВНИХ МЕХАНІЗМІВ СТЕРЕОТИПІЗАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ МАСМЕДІЙНИХ КЛІШЕ)
Новітній український масмедійний дискурс орієнтований на позиціонування України у світі й віддзеркалення внутрішніх суспільно-політичних тенденцій, соціокультурної ситуації, що характеризується повною відрефлексованою установкою на представлення різних суспільних практик.
Сучасний медіадискурс «конституює соціальну реальність, приписуючи значення як соціальним, так і фізичним об’єктам. Дискурс не є відображенням соціальних стосунків, він сам становить систему соціальних відношень» [1, с. 104]. Соціальна домінанта є однією з найважливіших дискурсивних категорій масмедіа. М. А. Кормиліцина й О. Б. Сиротиніна зазначають: «Будь-який текст передає інформацію, але не в будь-якому вона є соціально значущою, проте у ЗМІ це обов’язкова умова його поширення» [4, с. 8]. Вивчаючи особливості відображення соціальної диференціації мови в текстах ЗМІ, яка не тільки окреслює специфіку сфери масової комунікації, а й дає змогу інтерпретувати «загальну картину соціальної диференціації національної мови певної епохи в тому вигляді, як вона постає крізь дзеркало mass-media» [5, с. 241], О. Какоріна стверджує, що нині загальний журналістський прийом чергування стандарта й експресії є справді актуалізованим. Подібна тенденція детермінує «постійне переключення коду» [5, с. 255], і зокрема, у світлі теорій продукування – отримування інформації задля осмислення тих чи тих питань, пов’язаних із масовою комунікацією.
Успішна реалізація обміну інформацією, яка відображає процеси номінації суспільно значущих явищ, визначається використанням у вітчизняних медіа стандартних знакових одиниць.
Вивчення когнітивних механізмів стереотипізації (клішування), які забезпечують якісну лінгвалізацію інформації та формування самого медіаконтенту, варто розглядати з позиції сучасної когнітивної науки. «Когнітивний підхід дає змогу розглядати медіатексти не лише як окремі витвори мовлення, а і як результат спільної діяльності людей та організацій, залучених до виробництва й поширення інформації» [2, с. 180]. У центрі уваги лінгвокогнітології знаходить своє вирішення низка важливих проблем, які впливають на створення, сприймання й розуміння текстів масової інформації, міфологізація дійсності і т. п. [2; 3 та ін.].
Кліше реалізуються шляхом відтворювання та спрямовані до насичення й самонаповнення інформаційного простору, що дає змогу учасникам масової комунікації адекватно досягати поставленої мети.
Підхід до кліше як до лінгвем, актуалізація яких пояснюється лише автоматичністю їх використання у процесі комунікації, інертністю в лінгвокогнітивному оперуванні, економією мовних і творчих зусиль, шаблонністю людського мислення шляхом відмови від добору оригінальних засобів мовного вираження тощо, відображає тільки їх негативну кваліфікацію.
Мовні кліше є готовими одиницями комунікації, що завжди містяться в ментальному лексиконі комуніканта. Ці мовні знаки репрезентують когнітивну діяльність комунікантів – складну гру складного мовного механізму людини в умовах певного моменту (Л. В. Щерба).
У новітніх українських масмедіа широко використовуються готові мовні одиниці, наприклад: Перші дізнаються першими (ТСН, канал «1+1», 16.09.2008); Армія з народом (гасло з реклами «565» на підтримку Української армії, березень – квітень 2014); Герої не вмирають («Час новин», 5-й канал, 17.06.2014); Не будь байдужим («Вікна», канал СТБ, 05.03.2015).
Відтак масмедійні кліше є «засобом стереотипізації свідомості: вони легко занурюються у свідомість аудиторії, бо є короткими, широко цитованими засобами масової інформації, які запам’ятовуються, тому відтворюються автоматично, без особливих мисленнєвих зусиль» [Стриженко 1980, с. 86]. Порівняємо: Життя триває (ТСН, канал «1+1», 19.09.2008); Дорого жити («События дня», канал «Україна», 04.06.2014); Якість життя («Ранок», канал ІНТЕР, 15.12.2016) тощо.
Отже, дискурс масової комунікації має властиві тільки йому знаки номінації певної суспільно-політичної й соціокультурної інформації. Експліцитне маркування масової інформації за допомогою постійно відтворюваних мовних одиниць репрезентує соціальну домінанту цих знаків, які комунікант у процесі механізмів породження / сприймання медіатексту активізує з ментального лексикону.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1. Богатова О. А. Особенности образов «финно-угорских» республик в политическом дискурсе органов государственной власти (на примере Республик Марий Эл, Мордовии и Удмуртской Республики) / О. А. Богатова // Известия Саратовского университета. Нов. сер. Сер. Социология. Политология. – 2015. – Т. 15, вып. 2. – С. 104–107.
2. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов : Опыт исследования современной английской медиаречи : [монография] / Татьяна Георгиевна Добросклонская. – [4-е изд.]. – М. : КРАСАНД, 2013. – 288 с.
3. Завгородня Л. В. Стереотипи породження та сприймання журналістського твору (на матеріалі газетних текстів) : автореф. дис. на здобуття наукового ступен канд. філол. наук : спец. 10.01.08 «Журналістика» / Л. В. Завгородня. – К., 2003. – 19 с.
4. Кормилицына М. А. Язык СМИ : [учеб. пособие] / М. А. Кормилицына, О. Б. Сиротинина. – [2-е изд., стер.]. – М. : Флинта : Наука, 2015. – 92 с.
Современный русский язык : Социальная и функциональная дифференциация : [монография] / [А. В. Занадворова, Е. В. Какорина, М. В. Китайгородская и др.] ; отв. ред. Л. П. Крысин / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М. : Языки славянской культуры, 2003. – 565 с.